Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

 

Lotus

 

 

 

The lotus rises through the murky waters of ponds and lakes yet, when it blooms, it floats upon the surface, its petals shining and untainted by the mud from which it emerged. In the scriptural language and sacred poetry of Hinduism and Buddhism, the lotus perfectly embodies the soul, rising up through the murkiness of worldly experience until it reaches the surface of the spiritual realm and blooms, vibrant and pure, free from all taint and attachment.

The lotus is so fundamental to the spiritual language of Yoga that it has become a technical term. The word "lotus" is used interchangeably with the word chakra referring to the spinning wheels of spiritual energy located along the spinal axis. While the lotus can refer to any of the chakras, it is most especially associated with the radiant white-gold crown chakra.

More than metaphor, referring to the crown chakra as a white lotus is a good description. It is a variation of the experience that I have called the Golden Ocean. The experience is of a shining golden-whiteness, radiating outward from a living central point. It seems to flow outward, like water, or like a thousand white petals surging with life and renewing themselves while, at the same time, remaining utterly self-contained and at rest.

See also

Rose
Spring Blossom

Poems with the theme of Lotus

  Andal Fair mothers, my sweet ambrosia (from Nacciyar Tirumoli)
  Andal The lotus is greeting the rising sun and the lily has closed its petals; (from Tiruppavai)
  Avaiyar Vinayagar Agaval
  Basho, Matsuo Temple bell
  Battacharya, Mahendranath Screening its face amongst lotus stalks
  Beni Raga Ramkali
  Catherine of Siena We were enclosed (from Prayer 20)
  Coleridge, Samuel Taylor To Nature
  Dariya Without love there can be no devotion and wisdom (from Love Chapter)
  Dasimayya, Devara Whatever It was
  Dogen One of fifteen verses on Dogen's mountain retreat:
  Dogen Wondrous nirvana-mind
  Francis of Assisi The Canticle of Brother Sun
  Ghalib, Mirza The Rose with its redolent petals
  Gibran, Kahlil Self-Knowledge (from The Prophet)
  Granger, Ivan M. white world
  Gyatso, Kelsang Little Tiger
  Hafiz Spring and all its flowers
  Hanh, Thich Nhat Contemplation
  Hanh, Thich Nhat Padmapani
  Hanh, Thich Nhat Interrelationship
  Hanh, Thich Nhat Please Call Me by My True Names
  Hao-jan, Meng Master I's Chamber in the Ta-yu Temple
  Herbert, George The Flower
  Hildegard of Bingen O virga mediatrix / Alleluia-verse for the Virgin
  Iqbal, Allama Muhammad To the Saqi (from Baal-i-Jibreel)
  Islam, Nazrul Come silently like the Moon
  Islam, Nazrul O Nightingale!
  Islam, Nazrul Song of Dawn
  Islam, Nazrul Talk to me, javas, talk to me
  Jayadeva When he quickens all things (from The Gitagovinda)
  Jayadeva When spring came, tender-limbed Radha wandered (from The Gitagovinda)
  Jayadeva [6] My heart values his vulgar ways (from The Gitagovinda)
  Kabir I burst into laughter
  Kabir [XVII] The light of the sun, the moon, and the stars shines bright:
  Kabir (4) Do not go to the garden of flowers!
  Kabir (6) The moon shines in my body
  Kalidas (Edwards, Lawrence) What mind can possibly approach you
  Kamalakanta Mother
  Kamalakanta The black bee of my mind is drawn in sheer delight
  Kerouac, Jack The Scripture of the Golden Eternity
  Khayyam, Omar [26] Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise
  Ko Un In a Temple's Main Hall
  Ko Un Indangsu sea, shine dark blue
  Lalan As the man and the woman in me
  Lalla (Ded, Lal) What is worship? Who are this man
  Lawrence, D. H. And Oh--That The Man I Am Might Cease To Be--
  Leon, Luis de The Life Removed
  Lu Tung Pin Sojourning in Ta-yu mountains
  Machado, Antonio Proverbs and Songs
  Machado, Antonio Songs
  Mahadevi, Akka Would a circling surface vulture
  Maharshi, Ramana The Marital Garland of Letters
  Maharshi, Ramana The Necklet of Nine Gems
  Mechthild of Magdeburg Of the voices of the Godhead
  Merton, Thomas Aubade -- The City
  Merton, Thomas Song for Nobody
  Merton, Thomas The Fall
  Mirabai O my friends
  Mirabai Unbreakable, O Lord
  Mistral, Gabriela Song of Death
  Neruda, Pablo Too Many Names
  Nurbakhsh, Javad Desiring You
  O'Donohue, John On the death of the Beloved
  Oliver, Colin Here I see no-one
  Oliver, Mary Have You Ever Tried to Enter the Long Black Branches?
  Oliver, Mary This World
  Pampattic Cittar Like the drops of water that will not adhere to the leaf of the lotus
  Po, Li Alone and Drinking Under the Moon
  Po, Li Clearing at Dawn
  Po, Li Self-Abandonment
  Rahman Baba Sow Flowers
  Ramakrishna Is there anyone in the universe
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Conquer Death with the drumbeat Ma! Ma! Ma!
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Kulakundalini, Goddess Full of Brahman, Tara
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Meditate on Kali! Why be anxious?
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Mother, am I Thine eight-months child?
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) O Death! Get away; what canst thou do?
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Who in this world
  Ramprasad (Sen, Ramprasad) Why disappear into formless trance?
  Rasakhan Winter Lotus
  Reninger, Elizabeth Deer
  Reninger, Elizabeth Deluge
  Rilke, Rainer Maria We are the driving ones
  Rosenstock, Gabriel (1) You are in me (from Year of the Goddess)
  Rosenstock, Gabriel (4) A daisy picked (from Year of the Goddess)
  Rumi, Mevlana Jelaluddin Seizing my life in your hands, you thrashed me clean
  Ryokan The Lotus
  Ryokan The plants and flowers
  Ryokan The winds have died, but flowers go on falling;
  Sanai, Hakim Bloom Like a Rose
  Sandeep Beyond Consciousness
  Saraha The Royal Song of Saraha (Dohakosa)
  Sarmad He and I are one
  Sarmad My heart searched for your fragrance
  Solovyov, Vladimir Three Meetings
  Soseki, Muso No End Point
  Soseki, Muso Snow Garden
  Soseki, Natsume Plum flower temple:
  Soseki, Natsume Watch birth and death:
  Sun Buer Cut brambles long enough
  Surdas Krishna Awakes
  Symeon the New Theologian The Light of Your Way
  Tagore, Rabindranath He's there among the scented trees (from The Lover of God)
  Tagore, Rabindranath Who are You, who keeps my heart awake? (from The Lover of God)
  Tagore, Rabindranath Your flute plays the exact notes of my pain. (from The Lover of God)
  Tagore, Rabindranath (75) Thy gifts to us mortals fulfil all our needs (from Gitanjali)
  Tagore, Rabindranath (81) On many an idle day have I grieved over lost time (from Gitanjali)
  Teasdale, Sara Two Songs for Solitude
  Therese of Lisieux The Divine Dew
  Thompson, Francis The Hound of Heaven
  Trungpa, Chogyam A flower is always happy
  Trungpa, Chogyam A Heart Lost and Discovered
  Tung-Shan (Tozan) Verses on the Five Ranks
  Valad, Sultan The Soul That Does not Live in God is not Alive
  Vaughan, Henry The Morning Watch
  Vidyapati All my inhibition left me in a flash
  Vidyapati As the mirror to my hand
  Vivekananda, Swami In dense darkness, O Mother
  Walters, Dorothy Don't Make Lists
  Walters, Dorothy Still Life
  Wei, Wang Cooling Off
  Wei, Wang Living in the Mountain on an Autumn Night
  Wei, Wang Stone Gate Temple in the Blue Field Mountains
  Wordsworth, William "To every Form of being is assigned," (from The Excursion, Book 9)
  Wu Men (Hui-k'ai) Ten thousand flowers in spring, the moon in autumn
  Yoka Genkaku (Xuanjue, Yongjia) [56] The hungry are served a king's repast (from The Shodoka)


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2009 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.