Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

<<Previous Poem | View All Poems by Pablo Neruda | Next Poem >>

Too Many Names

Pablo Neruda, Pablo Neruda poetry, Secular or Eclectic, Secular or Eclectic poetry,  poetry, [TRADITION SUB2] poetry,  poetry by Pablo Neruda
(1904 - 1973) Timeline

English version by
Anthony Kerrigan

Original Language
Spanish

Secular or Eclectic
20th Century

Mondays are meshed with Tuesdays
and the week with the whole year.
Time cannot be cut
with your weary scissors,
and all the names of the day
are washed out by the waters of night.

No one can claim the name of Pedro,
nobody is Rosa or Maria,
all of us are dust or sand,
all of us are rain under rain.
They have spoken to me of Venezuelas,
of Chiles and of Paraguays;
I have no idea what they are saying.
I know only the skin of the earth
and I know it is without a name.

When I lived amongst the roots
they pleased me more than flowers did,
and when I spoke to a stone
it rang like a bell.

It is so long, the spring
which goes on all winter.
Time lost its shoes.
A year is four centuries.

When I sleep every night,
what am I called or not called?
And when I wake, who am I
if I was not while I slept?

This means to say that scarcely
have we landed into life
than we come as if new-born;
let us not fill our mouths
with so many faltering names,
with so many sad formalities,
with so many pompous letters,
with so much of yours and mine,
with so much of signing of papers.

I have a mind to confuse things,
unite them, bring them to birth,
mix them up, undress them,
until the light of the world
has the oneness of the ocean,
a generous, vast wholeness,
a crepitant fragrance.

 

 

-- from Neruda: Selected Poems, by Pablo Neruda / Translated by Anthony Kerrigan

Amazon.com

 


/ Photo by Swami Stream /

Themes

  Birth, Rebirth
  Garden
  Light
  Lotus
  Night


Recommended Books


100 Love Sonnets, by Pablo Neruda / Translated by Stephen Tapscott
The Book of Questions, by Pablo Neruda / Translated by William O'Daly
Canto General, by Pablo Neruda / Translated by Jack Schmitt
The Captain's Verses, by Pablo Neruda / Translated by Donald D. Walsh
The Essential Neruda: Selected Poems, by Pablo Neruda / Translated by John Felstiner

More >>

 

<<Previous Poem | View More Poems by Pablo Neruda | Next Poem >>

 

 


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2009 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.