![]() |
Poetry
Chaikhana
|
|
|
|
About DogenTimeline (1200 - 1253) |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
English version by Original Language |
Impermanence
|
||||||||||||||||||||||||||
|
To what shall
I liken the world? Moonlight, reflected In dewdrops, Shaken from a crane's bill.
|
||||||||||||||||||||||||||
This poem by the Japanese Zen master Dogen paints a beautiful poetic image, but what does it really mean? What do moonlight and dewdrops have to do with a description of the world?
The moon, as I've said elsewhere, is a common spiritual metaphor used to describe enlightenment. Moonlight would be understood to mean the radiance of pure awareness that permeates the universe.
Here, that moonlight, that awareness, is "reflected / In dewdrops." Water is often used in Zen poetry as a symbol for the experience of the world -- it is tangible, yet ephemeral; it cannot be stopped or grasped. In the form of dew, it is in it's most fleeting form, ready to disappear at the slightest heavenly warmth.
Each dewdrop can be seen as an individual experience of the world or, alternately, an individual experiencer of the world. Each drop may appear separate, but they are of one substance. Although these worldly experiences do not generate light of their own, they reflect the light of pure awareness. Each drop, in fact, fully reflects the whole moon. There may be one moon above, but each person and each experience contains the full reflection of that moon within.
This is what Dogen is saying when he answers the question "To what shall / I liken the world?" Our notion of ourselves, our experiences, these are "the world." And, though this world is fleeting, it still offers us glimpses of the enlightenment that permeates all things, so long as we look at what is reflected within.
|
|
| Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you! |
Ivan
M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright ©
2002 - 2008 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or
publishers.